HKTV论坛

 找回密码
 立即注册

QQ登录

只需一步,快速开始

查看: 1863|回复: 7

[欧美] [会计刺客]The.Accountant.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT

[复制链接]
发表于 2019-4-14 19:01:34 | 显示全部楼层 |阅读模式
电影海报
( t) _& \6 P  M$ L" C( m
影片信息
◎译  名 会计刺客/暗算(港)/会计师(台)
$ G3 E6 ~' N5 H# W! h) E, N◎片  名 The Accountant
( m& F- E3 L7 L4 m: E1 p( e◎年  代 2016
# h: |. S9 }  V2 U◎国  家 美国9 v; ^+ Z- ~6 B! I/ k
◎类  别 动作/犯罪/惊悚/剧情
3 x& m/ Y9 l: L* g: Q4 b2 `# f◎语  言 英语
' Y2 k: o, I# J/ }! O2 A- F  x◎IMDb评分 7.5/10 from 57149 users
% l0 V0 N+ C" Z! a# p, X8 M◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt2140479/
: z% _3 o6 |" D◎豆瓣评分 7.4/10 from 44,700 users
/ S8 i2 G4 @0 i" @* A◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/24325861/
* c# w, Q% t, \2 e( j, T◎时光评分 7.5/10 from 1,072 users/ [8 G) S# j$ {, u" c! O6 K2 o+ z
◎时光链接 http://movie.mtime.com/218543/
3 X- e3 m( _' X- [  u4 z' T◎文件格式 x264 + DTS" ~, W' ]" i4 D1 h, p3 I
◎视频尺寸 1920x800
4 \3 \5 R$ J4 p0 ]$ N◎文件大小 10.79 GiB- s, |2 r. E1 H
◎片  长 2h 7mn
  ~1 w! l. `0 @* o" M6 [◎导  演 加文·欧康诺 Gavin O'Connor
& ]- c  R4 \0 @+ V3 A6 w, I◎主  演 本·阿弗莱克 Ben Affleck
4 t9 ?9 v9 A4 t: x+ a      安娜·肯德里克 Anna Kendrick
' v. f9 K9 h5 d* k% D* E      J·K·西蒙斯 J.K. Simmons  s9 @$ f" ^5 m/ O: V7 r/ b7 ?
      乔·博恩瑟 Jon Bernthal
# b0 P# s9 [/ ?0 a      约翰·利特高 John Lithgow* r1 L; @4 T; n7 l5 Y7 p* b
      辛希亚·阿戴-罗宾森 Cynthia Addai-Robinson
5 K( V' Q# m' `. K3 M      杰弗里·塔伯 Jeffrey Tambor
8 u* }- T! Z& I: Q- U% m      罗恩·袁 Ron Yuan
! x; _2 }+ b5 E6 B# y) t( C% z& v+ A" y      丹尼斯·基弗 Dennis Keiffer

) P2 |& E) k/ B6 y
内容简介
  沉默而神秘的数学天才克里斯蒂安·沃尔夫(本·阿弗莱克饰),从事的则是默默无闻的会计行业,专门为世界各大犯罪机构做账。随着财政部官员雷·金(J·K·西蒙斯饰)对于金融犯罪的关注,克里斯蒂安找来一家合法人工智能公司客户作为掩护,而该公司的会计(安娜·肯德里克饰)似乎发现了上百万美元的财务差额。克里斯蒂安接下来要面对的不仅是当局的调查,还有更严重的人身危险。
" T0 A0 e0 q7 T" i* x( z
截图预览
. l1 a+ m) O3 Y/ v' H$ J
& d) U' Q& e2 y0 W4 z! ~6 {& Z
参数信息
  1. Video! r) t4 `# [+ k5 Q1 P+ ^
  2. ID                                       : 1; Y2 ~* E, t$ d. Q& r. r: Z
  3. Format                                   : AVC1 a+ v! y: R5 a9 u) g1 Z2 {
  4. Format/Info                              : Advanced Video Codec& Q) q, S/ {& q. L) ?, \: K
  5. Format profile                           : [email]High@L4.1[/email]0 m4 m, a6 C" ~
  6. Format settings, CABAC                   : Yes
    7 z1 E$ e; Z$ s& Y6 O# i2 E
  7. Format settings, ReFrames                : 5 frames* `. s9 }+ K" n" @( Z
  8. Codec ID                                 : V_MPEG4/ISO/AVC- p4 C) ]7 U, L/ `) p' J
  9. Duration                                 : 2h 7mn
    " f5 t! S9 g& e
  10. Nominal bit rate                         : 9 503 Kbps8 N& D2 w! U- q' H1 a- ^
  11. Width                                    : 1 920 pixels! _: I) a9 o; f0 w0 T8 K5 G
  12. Height                                   : 800 pixels% i" F$ O7 x! R  A) W' s  n
  13. Display aspect ratio                     : 2.40:1
      J9 `+ Z8 x; r1 c+ |
  14. Frame rate mode                          : Constant; A! D, i/ }# b$ B+ _) s( `" C
  15. Frame rate                               : 23.976 fps
    / ]" x" n- n) W" m) n" I9 N; C
  16. Color space                              : YUV- a3 l& {0 i; k# s& W
  17. Chroma subsampling                       : 4:2:0
    ) z4 B* l9 v/ n) ?
  18. Bit depth                                : 8 bits, S1 P; V6 Y# L- p, ^
  19. Scan type                                : Progressive
    / d% @6 a, w, a6 z" p- X5 R1 I
  20. Bits/(Pixel*Frame)                       : 0.258
    8 p& F9 {* J) h3 V7 y( s/ f
  21. Title                                    : The.Accountant.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT; C# U- Z1 d( O9 I8 ~* @0 ]- e
  22. Writing library                          : x264 core 148 r2705 3f5ed56- ?& q( E+ H& X$ F5 f7 C: ~
  23. Encoding settings                        : cabac=1 / ref=5 / deblock=1:0:0 / analyse=0x3:0x133 / me=umh / subme=7 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=0 / chroma_qp_offset=-2 / threads=25 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=1 / b_bias=0 / direct=1 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=250 / keyint_min=23 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=40 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=9503 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.00; P3 j; f7 ^4 l, j" P" B, }
  24. Language                                 : English( e! q& q+ x  Z( K4 e
  25. Default                                  : Yes" V" @  j) U3 e1 x  g
  26. Forced                                   : No
      M5 _% g  s2 \, U' @7 i
  27. + i3 Y% l* Q0 t# D8 R8 A
  28. Audio; d- M5 @% h, T3 O% \1 y) s
  29. ID                                       : 2
    5 g9 f3 m& i+ d/ m7 j8 z# P
  30. Format                                   : DTS
    & \# ]# c7 A8 I  q# g
  31. Format/Info                              : Digital Theater Systems
    + V7 e) ]: E. g8 ?/ `( F
  32. Format profile                           : MA / Core
    ! Z. G# w. R% v+ B
  33. Mode                                     : 16$ E4 Z. G# n# c* Z. b
  34. Format settings, Endianness              : Big
    9 O/ v% r- @) N4 o7 b! D" d9 {
  35. Codec ID                                 : A_DTS  a/ C! S( b/ u* R# W
  36. Duration                                 : 2h 7mn) i1 D& Z* G7 ~3 K2 n9 e
  37. Bit rate mode                            : Variable / Constant
    1 S( C, w. p( f! R9 ^
  38. Bit rate                                 : Unknown / 1 509 Kbps- j( `/ \2 h3 L
  39. Channel(s)                               : 8 channels / 6 channels
    0 _! K6 _; ~' G$ l( g; z
  40. Channel positions                        : Front: L C R, Side: L R, Back: L R, LFE / Front: L C R, Side: L R, LFE/ t5 q3 s/ c& W& Q
  41. Sampling rate                            : 48.0 KHz, s- g6 B& k( B. M( c
  42. Frame rate                               : 93.750 fps (512 spf)
    0 ?0 j: _0 a) ^7 Z
  43. Bit depth                                : 16 bits
      }+ _( n2 S) X9 B6 D) `
  44. Compression mode                         : Lossless / Lossy4 e# Q( ]/ r( Q8 U3 B7 }4 f" |
  45. Title                                    : The.Accountant.2016.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.7.1-FGT
    + Y3 w  M9 h6 E; W: p9 h( m! `4 {
  46. Language                                 : English& }0 w2 o! S/ m- S) B+ q
  47. Default                                  : Yes
    * I! U) C, s" _5 G; O6 u
  48. Forced                                   : No
    9 M7 D3 q" o. O1 m
  49. 0 h0 \. E) L& I: D1 z+ K3 m
  50. Text #1
    & z: E. m! l9 w. C. f" E
  51. ID                                       : 3
    9 g! D; P( q5 W( H; k9 p& M& \
  52. Format                                   : PGS" N  y% P7 t) l$ T) z+ j
  53. Muxing mode                              : zlib
    ! W3 b) k/ b; _, z
  54. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS% _1 C4 G% n) f
  55. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs3 o4 H3 |4 a4 {" U8 |
  56. Title                                    : English-PGS
    $ P' m" J. G9 j, f' B6 `6 S& F$ U
  57. Language                                 : English
    7 M8 ^9 ?& Q+ l% _) P& c' A% P
  58. Default                                  : No/ G; e* a, p2 c1 b5 S. @+ ^: _8 j3 y
  59. Forced                                   : No
    6 q- K  [- C% r. N! F; Z+ q. f% V
  60. 3 u. h, _: q, Y4 |
  61. Text #2
    9 D) v. `. F: |# L6 E* z
  62. ID                                       : 49 ?" D. a* {4 l1 N
  63. Format                                   : PGS
    3 q2 i3 U+ V: Y# e3 x- q
  64. Muxing mode                              : zlib
    # l, k) h! ^' d! S1 e7 q
  65. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 H* G* Z5 s6 `# ~7 S1 h* s
  66. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ! l% @) u" g( I& e3 {) F
  67. Title                                    : French-PGS1 d3 N/ h1 H. \0 C, W: p
  68. Language                                 : French
    : I+ G5 q# L0 T+ d
  69. Default                                  : No, t7 G- f8 H% @2 w
  70. Forced                                   : No' }+ j% @* i8 ^, V3 R0 \

  71. $ S# S& [+ j) @' v$ ^' ?* \
  72. Text #34 j6 i" h  u3 K% N/ v
  73. ID                                       : 5
    7 i5 h3 H0 K5 M
  74. Format                                   : PGS: z% W; p7 d) ?! @
  75. Muxing mode                              : zlib
    ! L; n' I! a+ z! U' l
  76. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    7 Q- R! J+ ?/ t' H  m* t7 {- z
  77. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ) }2 O* D& w! D+ s' U% q
  78. Title                                    : Spanish-PGS* b& b7 X5 W8 @) g6 a2 J
  79. Language                                 : Spanish7 T( f. d2 ]) b
  80. Default                                  : No" N0 s+ R. V9 Z# V% a
  81. Forced                                   : No
    & W8 \8 @1 S9 d3 ?& I
  82. " s9 f( @; L3 {. S' S( r4 N
  83. Text #4( i: _) I7 N* [# I- h
  84. ID                                       : 6
    0 H* @! e* R* A9 F( g
  85. Format                                   : PGS; ?. m/ t. k# x5 D$ f  I! U* [' {
  86. Muxing mode                              : zlib& P  D3 O2 T+ |& R/ B
  87. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    " k) D) [8 l% }  B
  88. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    - B/ K) P4 w% Q9 z
  89. Title                                    : Portuguese-PGS: j" z* J. A5 {- u
  90. Language                                 : Portuguese
    % G, q. \8 t# m& x! }
  91. Default                                  : No7 f% n* }% I4 }2 Y# }
  92. Forced                                   : No8 Y) R+ r4 j0 e% `

  93. ) ]3 U$ {+ D  F1 i- H8 y
  94. Text #53 y  o1 o/ E8 @/ z4 C. G' j
  95. ID                                       : 7! d* x9 }1 x: w. t1 t6 Z
  96. Format                                   : PGS9 b. M, l9 R# U1 q& q* ~) d
  97. Muxing mode                              : zlib3 c! J* E. `0 O$ \
  98. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    4 L6 M8 E( v8 z
  99. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs) B# T3 l' ?5 M" ]+ M5 T2 P
  100. Title                                    : French-FORCED-PGS
    5 P/ V0 G: V. l. h3 B2 g/ F
  101. Language                                 : French/ Y) L6 \& X+ S6 S% e
  102. Default                                  : No
    7 z" M6 M% R# |. e
  103. Forced                                   : No; L2 y/ R3 R7 a) C% ?* _" b
  104. % a6 m% f! h" k# x  j
  105. Text #68 \1 E# I9 a# T: u2 ^, D
  106. ID                                       : 8/ U  a8 e2 k% I0 C% Q
  107. Format                                   : PGS
    # p. X8 X5 q# C9 f* V, x
  108. Muxing mode                              : zlib7 @" K1 N  X! p+ ?% A6 w
  109. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    / ?7 T  z! f' u. c6 z3 N9 N4 Y
  110. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    ' j* j( v8 v; ~! ~! A
  111. Title                                    : Spanish-FORCED-PGS
    * W( F1 F' q, W& Z$ q  W1 P
  112. Language                                 : Spanish
    $ n  y" e5 k( m* w  A% l3 @2 g
  113. Default                                  : No
    ) r, |7 f3 ^( E
  114. Forced                                   : No
    ! g( m) q, R1 u# T4 r! s1 ]' W2 [

  115. 4 U% Y6 j2 X. j# z, @7 V  e
  116. Text #7
    2 P. t, C8 j3 x5 w) a' \: ?
  117. ID                                       : 99 L/ h4 W5 i; B
  118. Format                                   : PGS
    $ j( p, X" U4 ^" A7 G1 z- _
  119. Muxing mode                              : zlib
    0 w5 o+ U4 N7 L
  120. Codec ID                                 : S_HDMV/PGS
    3 \! U5 X4 k# D
  121. Codec ID/Info                            : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
    6 J: l/ i" K( x0 K  _
  122. Title                                    : Portuguese-FORCED-PGS8 O1 d& y+ H$ Q! P, B
  123. Language                                 : Portuguese
    ; O) [: B3 }1 I2 d, L
  124. Default                                  : No
    ' y/ e( a7 }8 |
  125. Forced                                   : No
    & w" x  ]+ O2 a5 J  [% x
  126. 6 {, {; ~1 m- l( o$ X7 T
  127. Menu
    - F% V0 u: \  e) X
  128. 00:00:00.000                             : en:00:00:00.000
    ; d$ d7 ]  _4 R) F, r5 ]
  129. 00:13:01.447                             : en:00:13:01.447" B, i( k  W0 f* a8 O+ f
  130. 00:20:36.277                             : en:00:20:36.277' \0 I5 i( X$ S2 z+ _7 C; e
  131. 00:29:30.394                             : en:00:29:30.394
    " [$ h. W8 j9 X7 w
  132. 00:38:44.656                             : en:00:38:44.656
    0 m* s4 g6 l& c' B) q" m$ e4 i
  133. 00:49:33.679                             : en:00:49:33.679. l/ j. |; D: |) w) q* y( }& q$ i
  134. 01:00:05.435                             : en:01:00:05.435
    * f/ y0 W; A1 f
  135. 01:13:39.707                             : en:01:13:39.707
    ) F% B( I8 g' F" U- r% F
  136. 01:25:57.069                             : en:01:25:57.069
    ' j) E2 ^8 {# x" Z
  137. 01:39:15.658                             : en:01:39:15.658- [: n  v' \$ g
  138. 01:54:31.156                             : en:01:54:31.156
    2 H) Y4 c  x, k: k: N% m. ?+ m3 X
  139. 02:01:40.251                             : en:02:01:40.251
复制代码
下载地址
/ a3 V; i0 ?3 g8 ?" L' ]9 \
游客,如果您要查看本帖隐藏内容请回复

: o0 n- r4 n6 }8 J* P) m9 i6 G
6 R# `+ C. d* o/ ^# @+ \& _& O( W- l+ D, H

本帖子中包含更多资源

您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册

x
发表于 2025-2-14 22:28:35 | 显示全部楼层
谢谢分享 谢谢谢谢谢谢
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-4-24 19:37:22 | 显示全部楼层
66666666666
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-5-1 21:04:44 | 显示全部楼层
感谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-5-3 06:43:58 | 显示全部楼层
感謝樓主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-5-7 18:47:28 | 显示全部楼层

% D" i! r7 f1 b0 Y, A, k感謝樓主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-5-21 23:01:34 | 显示全部楼层
洗版啦,不错啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2025-5-26 00:03:58 | 显示全部楼层
感谢楼主分享
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 立即注册

本版积分规则

手机版|Archiver|港剧论坛

GMT+8, 2025-12-28 15:36

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2023 Discuz! Team.

快速回复 返回顶部 返回列表