|
4 `0 _# f- F9 T% n
◎译 名 苹果核战记:阿尔法
" O2 f1 _9 {" G1 `7 W3 Q◎片 名 Appleseed Alpha
k/ d% U2 o0 ^# j◎年 代 2014
4 D k, h7 f7 [4 N◎国 家 日本/美国. t2 G. f: h/ B, _3 N
◎类 别 动画/动作/科幻- Q1 D* ^# I- G, ?9 _( p, [7 x0 t
◎语 言 英语' Y8 y$ @& d4 a' G3 A
◎上映日期 2014-07-22(美国)
" {; b9 D6 W+ E1 J3 v; x3 S◎IMDb评分 6.6/10 from 7,403 users$ T3 s' w, j% J6 `
◎IMDb链接 https://www.imdb.com/title/tt3638012/" P1 K+ d6 L/ `$ b- o- o
◎豆瓣评分 6.6/10 from 4,772 users
3 C4 C1 g/ `( E3 t8 A◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/25829168/4 s! ?9 p: e& Z: g( ~
◎时光评分 6.7/10 from 299 users. Q6 q. s/ i5 I' T) ~
◎时光链接 http://movie.mtime.com/215840/
7 n- r% n- @2 F. J1 {◎片 长 93 min ' n( T9 R R7 }
◎导 演 荒牧伸志 Shinji Aramaki: Z4 C p6 v }3 P8 D2 B
◎主 演 Luci Christian ...Deunan Knute
! ^: T9 r+ W- \6 J, O. I; b9 g/ l David Matranga ...Briareos Hecatonchires! `# `. M. n9 J. o( O# X& o
Brina Palencia ...Iris (voice) I8 Q0 @. v, Z, T# l
Elizabeth Bunch ...Nyx (voice)- Q' |) }' Z; O9 ^8 ]
Wendel Calvert ...Two Horns (voice)
# s2 H& ~, ^ J4 g \* l* ^ Adam Gibbs ...Olson (voice)
9 p2 M' i$ ?+ v) I$ m Chris Hutchinson ...Matthews (voice)
* l; e8 V9 t# u" } Josh Sheltz ...Talos (voice)
8 W i' x) p0 Y/ Z4 B; B 公元2131年,一场非核大战让地球成为一片废墟。雇佣兵战士——杜南·纳兹(Deunan Knute)和前男友兼搭档布里艾诺斯(Briareos)作为战后幸存者,被派往饱受战争蹂躏的城郊。执勤过程中,他们遇到了两名来自神秘乌托邦——奥林匹斯的居民——伊里斯(Iris) 和 奥尔森(Olson)。 7 \/ c2 z, r& G
伊里斯(Iris) 和 奥尔森(Olson)可能有办法拯救世界,但无情的塔罗斯和诡计多端的军阀都各自盘算着自己的计划。杜南·纳兹(Deunan Knute)和布里艾诺斯(Briareos)必须守护好他们的新盟友,以保留人类最后的希望... . `8 n! z: A* d$ I, A- N: k
4 V) o" R. m1 p, m
4 q. S, b2 s/ x; e$ |" U8 H- Video8 t& t. p1 {0 N" _* k/ ^
- ID : 1
8 B# {; b D; S* y+ n - Format : AVC
6 v/ s8 _( F: P - Format/Info : Advanced Video Codec0 U9 b' ]& X- A7 P( S n
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]
5 V: I) x7 z8 A0 x9 X - Format settings, CABAC : Yes
" S, Q6 v/ k6 A6 i5 r1 k - Format settings, ReFrames : 4 frames
. }5 c) f: Y) t" c; M/ q - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC; X/ r, X# K4 [, K" \( a% s# |
- Duration : 1h 33mn
$ J& I9 o# m6 X5 I - Nominal bit rate : 12.5 Mbps+ i% y* n2 I2 r, i
- Width : 1 920 pixels
- Z: \" q' }4 H - Height : 1 080 pixels
$ E, f7 U1 @3 D7 L, Y( E - Display aspect ratio : 16:9
4 h! Z- G( R" V2 V% o% |7 | - Frame rate mode : Constant
& d2 x* D# i+ I - Frame rate : 23.976 fps- W- M# I1 g: R) I, I3 I
- Color space : YUV+ r; o1 X. m2 p6 ~0 N7 n. W
- Chroma subsampling : 4:2:0
1 c7 y% x$ C8 B ~, g - Bit depth : 8 bits
4 h4 M3 O( T4 ~3 T( ^2 x8 n/ R - Scan type : Progressive( v. f2 F5 N/ n1 b, f0 n
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.251* c, X9 F# q! W+ _' u5 ?
- Title : Appleseed.Alpha.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# W0 ^3 F6 a6 _2 m& k
- Writing library : x264 core 142 r2431 ac76440
. J; j3 N7 w- |6 p$ j5 ~. Q2 S - Default : Yes
. S6 H8 f* {3 X5 E& q - Forced : No. d! X$ `% F$ z* E" z _. n N% H' s
- Color primaries : BT.709
9 [- S% }# K' p: }2 L1 E" T - Transfer characteristics : BT.709
9 ?+ _ K1 x0 L9 W6 c - Matrix coefficients : BT.709
! h1 ^5 f$ t0 ]4 z
8 U7 c7 z/ I& k/ i8 m, h- Audio8 @* z% H3 ]* T; O
- ID : 11
3 C$ M' \/ G! Q: ` - Format : DTS
$ \- |5 }/ S7 j' E y/ P1 _ - Format/Info : Digital Theater Systems3 M6 z: L0 C: p8 }. p
- Format profile : MA / Core& W" D5 v' [9 x o; q! I( X K
- Mode : 16
. V1 t2 o2 Z. R% l+ x# M& f% N - Format settings, Endianness : Big! y, k( u$ ~# }5 a. s' @
- Codec ID : A_DTS
}' B1 K. Y6 {+ r0 a! i - Duration : 1h 33mn- ]( K: z2 L9 K! E
- Bit rate mode : Variable% N! Y% z6 w- v6 }' v* P1 H
- Bit rate : 3758 Kbps
/ I- N+ l: t4 a' r6 m$ k - Channel(s) : 6 channels6 M- \7 J: I* o& E* a
- Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE* A5 E3 x$ s! B. p% j7 [0 g
- Sampling rate : 48.0 KHz7 O9 [6 w! }/ Z- d
- Bit depth : 24 bits+ i) k% R7 m+ C/ \/ L% T0 E
- Compression mode : Lossless / Lossy
2 Q$ a1 b/ k2 E! t- L - Delay relative to video : -83ms* Q) w' I, ~# d2 h5 [) G7 a* o
- Title : Appleseed.Alpha.2014.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG
8 i' {6 v) t4 T" Q - Language : English. G3 }) q1 E: G$ ?- O4 K" c
- Default : Yes" H! R. R% k; B; f3 F" w
- Forced : No; k+ g8 M9 W, ?
- - H9 m& E& C$ ]" v/ a
- Text #19 I. u2 J r& j7 H% q X5 f2 b
- ID : 24 |# ]7 y+ O! s0 i+ D
- Format : PGS0 v- |: g! B1 N4 N
- Muxing mode : zlib
7 c2 f9 Y* s2 D3 C8 ^ - Codec ID : S_HDMV/PGS5 I. C$ Q' V- x7 d: f! ^
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
# D% Z7 V( T, g" W" J: J6 m - Language : English. p1 `# g1 `% E
- Default : No% f W2 |9 V4 P- |
- Forced : No7 t# y' ?% [* I; ^
+ c2 I! m9 z8 g4 F. c1 W- Text #2# k5 X# \; Z c! A/ j; d W5 r% {
- ID : 35 H5 O- L n9 }. _( h0 S- I" d
- Format : PGS
4 k7 i" Q& G0 j7 T( h! n2 j- N - Muxing mode : zlib& ^+ O, s9 ?5 d# M+ Y/ Q/ F
- Codec ID : S_HDMV/PGS
% C3 D7 x6 f9 X% h* u9 ~0 ?) Q - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
$ f, J: i& l$ r- V+ y! K, W9 z - Language : Arabic
8 ~+ l" A6 k: e3 {! N - Default : No4 g- `+ O6 G, M& s7 O, T5 ^- g
- Forced : No
7 P4 c5 H) _- m/ Y! Y
; x& u1 q% n" z' E/ E- Text #3$ Q: p! {& P3 r; S) D% {
- ID : 4
) [$ u0 I( W5 s% M. E8 a - Format : PGS/ |$ i4 N9 z4 t+ t J) A
- Muxing mode : zlib
& m# G7 K+ V- G4 d - Codec ID : S_HDMV/PGS
/ }# `' I% h/ X% y - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
3 }; P4 y" g9 j - Language : Dutch
; l5 F8 t3 e4 V* C( R7 R b- c - Default : No
8 t) }$ E( ~7 R4 t2 n: j - Forced : No+ U1 {1 J+ ~) o$ e( q) Q5 D
. _6 n* E; l9 D4 k- Text #4
7 p& J M7 t& @' b - ID : 5
5 i, {" q9 h: R& ^' e) L% B - Format : PGS) U& a! X# W4 p( y0 G* d8 o# ] E
- Muxing mode : zlib5 f( z9 K: d1 G* V
- Codec ID : S_HDMV/PGS' t7 `2 X4 `- F! Y% b* w, V
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
+ q# s# S1 a( s0 x; A5 s - Language : French
4 c2 h, y/ E' e! {' B+ Y3 V9 \- H - Default : No: E2 U. G" n G" X, |6 k5 t
- Forced : No
+ r. _; l( u$ [. s }
5 E5 M H6 h) m6 f- J _* c4 ?) K, C- Text #5
! i; Y, b$ x* t7 d% o( N) c" S - ID : 6, W* g9 \! e5 f2 [
- Format : PGS: F% P3 T) C5 i- ?
- Muxing mode : zlib* c8 r: L g, x. ~
- Codec ID : S_HDMV/PGS
/ A9 B' [) O" O9 ^+ S" `! A - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
' A0 u) a# j# j0 g+ W4 L. @' B% y - Language : German2 L! K- J* Y2 J- e0 \
- Default : No
! s* y4 e0 ], g. I7 N; f - Forced : No
+ b1 i. a" _& E/ N* c
h9 t8 @" Q5 t- Text #6- N2 B( e) ^2 \' y: ~) o
- ID : 7
! A, R3 h) M& k9 b5 t+ i - Format : PGS
- n/ _9 j2 [8 }) m4 m$ S - Muxing mode : zlib5 S. X. f. q& s
- Codec ID : S_HDMV/PGS' w9 ~1 w$ s* X5 d
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs
& }7 I2 m: \% X6 G: Y - Language : Korean% l% i# |# O) @ F e6 z1 R0 j! t
- Default : No' Z# L$ n2 _$ y! C- ~4 f: [& O- M
- Forced : No$ {1 D1 V3 T3 W! R
/ x! A7 s9 q& m8 |' Z# l0 }. ~- Text #7& }( f9 Z! I" v4 D7 [
- ID : 89 |2 K+ @, _8 f4 b2 D' v+ h
- Format : PGS
a0 q' g& Q% [& D5 H1 |# r/ x) `1 o - Muxing mode : zlib5 ^1 E C0 u7 z* ^( S+ s
- Codec ID : S_HDMV/PGS
7 y9 y: c7 Z/ q5 F2 r - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs* [: S# O \% d" E8 ^
- Language : Spanish
1 }5 I1 G9 P. T- g/ r) p o - Default : No
; h$ w: F8 f8 Z6 ]2 ^6 U2 l - Forced : No/ ~: h: p# p" u5 X( f
6 p" S4 u% {7 R& L0 f6 N- Text #8 W: T) s- h7 ?. Z, i& Q6 k, z, T. e
- ID : 9) _# x/ W3 ~# t9 Y+ |/ @0 F/ d1 h
- Format : PGS
9 P3 h- \, s# W3 A, V; c0 i! U$ E7 \ - Muxing mode : zlib J2 Z) }' F6 A; {# `( T' B
- Codec ID : S_HDMV/PGS# M4 R2 S7 e/ m2 i: O$ J
- Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs2 }# N' k5 o2 S2 n/ [0 O# ^+ H, d" l
- Language : Turkish
- }, `2 N7 y$ a$ q - Default : No/ B& F: Z- f- S7 ]! B
- Forced : No$ X5 U4 A2 p8 p
- 7 L9 j2 b5 z2 S4 \. Z7 Q) \
- Text #95 [ p3 D# u: @8 P6 W0 ?, t
- ID : 10
3 v& d$ E" z! w( J - Format : PGS
3 A1 A$ F" }' i6 j! s/ u1 y5 `$ K% U - Muxing mode : zlib4 u) c$ w& \! P2 j- l* _( e! ?% g
- Codec ID : S_HDMV/PGS
# J) r% _: s# b9 s* W - Codec ID/Info : The same subtitle format used on BDs/HD-DVDs$ g! @. W; S( N! a
- Language : Dutch# S- b6 I. B3 G$ G
- Default : No
1 J1 i$ B3 F* F' S1 E' n8 p - Forced : No- _: h% K. d) q2 m& e7 l
- * U& n2 Y( {9 n5 I8 {
- Menu; L+ B. b' I3 q0 v; u$ i- ~
- 00:00:00.000 : :Chapter 19 a+ d+ F i0 c Z# Y% [: [
- 00:05:09.935 : :Chapter 2: y# L) r n1 u7 B* W
- 00:09:07.839 : :Chapter 3
# { C+ B2 V @9 Y, Q) \9 K+ D - 00:14:45.968 : :Chapter 4# M. S- U* n& M X+ V( _' z& s
- 00:19:39.261 : :Chapter 5
; m. w5 f, n% @$ s% s( L - 00:29:15.629 : :Chapter 6
0 E* H3 E; G% v `* q+ w5 K5 J% T - 00:33:53.615 : :Chapter 72 }& v n% J$ h$ ^7 w0 n' i% e" l
- 00:38:17.462 : :Chapter 8% B: i: d0 P! M+ S2 L7 r' ~/ W
- 00:44:42.972 : :Chapter 9
5 d+ U6 | P$ U% F/ m9 {4 K - 00:51:24.123 : :Chapter 10
% c8 Y' Q6 [. `. N; x - 00:56:58.040 : :Chapter 11
" o8 O6 v+ K5 N) M% L, } - 01:02:53.478 : :Chapter 123 N' V* g* G/ c
- 01:08:48.875 : :Chapter 13( b- T8 U6 [/ G0 b- G9 s
- 01:13:17.435 : :Chapter 147 a' C/ S; T% t6 ?- ^- ~/ V0 @ D c' Z
- 01:19:03.072 : :Chapter 15
) [6 e. e J" f$ s# a/ i - 01:24:49.167 : :Chapter 16
复制代码
) i4 i' M# B5 f1 t. O3 o" a! V+ L1 q% \; A. P
1 }: G. U1 b: k+ q1 z' m3 o5 |
; S- E0 Z4 k( o" h2 ^ |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|