|
|
/ \+ Y" P. O3 I
◎译 名 鬣狗之路
- h0 y/ x4 P. T◎片 名 Hyena Road
( v- F! ]# @7 q3 t* x& _8 w◎年 代 2015+ z# z6 S z+ W. y, y! _
◎国 家 加拿大
4 Q; y' i( ~0 g: i9 P9 @◎类 别 剧情/战争
6 e' h9 p) ?9 ?; k- k" c◎语 言 英语5 a4 p5 g0 C0 T
◎IMDb评分 6.7/10 from 293 users
9 e: z8 t) C8 W/ W( z+ \◎IMDB链接 http://www.imdb.com/title/tt4034452/8 w; N6 v5 N* h/ w: ?- a2 ?
◎豆瓣评分 6.4/10 from 3,273 users% {& k2 i; P% t+ {/ i$ P
◎豆瓣链接 https://movie.douban.com/subject/26580909/
* S; @- w( ~) I" U- M◎时光评分 6.7/10 from 92 users
r! J* t/ O$ n/ l◎时光链接 http://movie.mtime.com/226432/: x: F4 V2 E* d7 m6 Y
◎片 长 2h 0mn1 |! Z: X* v3 w7 n4 C
◎导 演 保罗·格罗斯 Paul Gross, b( w" t# n+ r* k
◎主 演 保罗·格罗斯 Paul Gross
; ]1 K( ?" S C% J; ? 罗西弗·萨瑟兰 Rossif Sutherland
" h! U2 r4 V5 [1 A5 N 克拉克·约翰森 Clark Johnson
2 Q+ r% b+ o! L% J; F! U9 r Allan Hawco1 v5 p1 W& r; G( Q1 x* L% Y* q2 p' {
克里斯汀?霍恩 Christine Horne1 s% V& [- n w+ ?8 `8 u/ I
大卫·里士满-佩克 David Richmond-Peck
5 }8 ~8 d) c$ Z3 x 詹妮弗·皮达维克 Jennifer Pudavick
0 V' K9 I: ]# F& l 三位不同的人、三个不同的世界、三场不同的战争,他们都站在现代战争的十字路口,一个不光彩的世界,在那里道德良知荡然无存。5 u; _. b' o$ g+ z: E2 { U
9 u' }% A; Y2 B6 O" D* E: A8 C- }
$ s4 [5 c$ }- Z
- MediaInfo% R: }' i9 }, C9 L! S
- , F9 _7 ]. D. O% U
- Video- m0 u9 u! d# [! U
- ID : 1
6 a$ s( d/ x5 P) C3 M/ t - Format : AVC, l3 }: J6 D6 I
- Format/Info : Advanced Video Codec4 I0 X' v- c4 V; h# N
- Format profile : [email]High@L4.1[/email]$ E) M! a3 }# u, q. [
- Format settings, CABAC : Yes. X H; {. g, {% X5 x: l
- Format settings, ReFrames : 4 frames
" K4 G8 i% a% n - Codec ID : V_MPEG4/ISO/AVC
% ]& j* n* v" {9 K4 Q - Duration : 2h 0mn
1 p8 [+ L6 k+ V a/ ` - Nominal bit rate : 8 922 Kbps
" j0 l: E2 j3 s& q( N1 m$ t0 M( P/ p - Width : 1 920 pixels4 }9 Z- H+ Y; L2 Y
- Height : 1 040 pixels- @, O6 w3 Q! v4 |7 t/ g3 Q
- Display aspect ratio : 1.85:1
" D1 I- @; \* t8 H! g - Frame rate mode : Constant, g/ `1 N. s' n. \) W- M
- Frame rate : 23.976 (24000/1001) fps! h; ]/ |( J3 r8 a
- Color space : YUV
8 `& A. F0 l- U7 s/ r/ _! S" M - Chroma subsampling : 4:2:0
2 Z2 L0 N% i+ c( a' }0 f - Bit depth : 8 bits8 g4 ]8 J% t* l# w. |1 G& f5 S
- Scan type : Progressive3 Y) z& }: R8 y# q
- Bits/(Pixel*Frame) : 0.186
5 L7 ?& H. p2 \ - Title : Hyena.Road.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG& [. ~7 Y* W2 ]. B' D2 ]; G! {
- Writing library : x264 core 148 r2638 7599210( F# ~$ x4 U- i
- Encoding settings : cabac=1 / ref=4 / deblock=1:-3:-3 / analyse=0x3:0x113 / me=umh / subme=8 / psy=1 / psy_rd=1.00:0.00 / mixed_ref=1 / me_range=16 / chroma_me=1 / trellis=1 / 8x8dct=1 / cqm=0 / deadzone=21,11 / fast_pskip=1 / chroma_qp_offset=-2 / threads=24 / lookahead_threads=4 / sliced_threads=0 / nr=0 / decimate=1 / interlaced=0 / bluray_compat=0 / constrained_intra=0 / bframes=3 / b_pyramid=2 / b_adapt=2 / b_bias=0 / direct=3 / weightb=1 / open_gop=0 / weightp=2 / keyint=240 / keyint_min=24 / scenecut=40 / intra_refresh=0 / rc_lookahead=50 / rc=2pass / mbtree=1 / bitrate=8922 / ratetol=1.0 / qcomp=0.60 / qpmin=0 / qpmax=69 / qpstep=4 / cplxblur=20.0 / qblur=0.5 / ip_ratio=1.40 / aq=1:1.002 n! u( h0 `1 N4 U: n
- Language : English* d( `2 U5 V6 y! P
- Default : Yes
, P( M3 i1 {1 k - Forced : No1 ]( D" e. h: L$ y' ]- S
% k; n+ ^2 N* M* o/ c5 I, U2 }' f- Audio
6 e% k/ f' p2 `1 r' O& |6 x - ID : 2
2 A0 E' R0 l! z: B( g' v% x$ T& E - Format : DTS# v5 u( k, A( p6 x
- Format/Info : Digital Theater Systems' H1 U' A- {2 _" c. K
- Format profile : MA / Core
! s; s; E$ q. j0 K* q0 U - Mode : 16: R& c! {$ R! n9 N8 g3 s0 t. x
- Format settings, Endianness : Big2 B8 q2 n! e4 p/ @- ]& o
- Codec ID : A_DTS' H: F- O# S5 j1 I8 a3 n5 r
- Duration : 2h 0mn* N9 O# f; Q! N% x# P3 Q. R
- Bit rate mode : Variable / Constant9 k( `1 t! C/ {- D. T
- Bit rate : Unknown / 1 509 Kbps7 ^" ]' ~. M$ }' U0 [" i! Z
- Channel(s) : 6 channels
* W: M+ ~- N- X8 ~% `3 I - Channel positions : Front: L C R, Side: L R, LFE
0 t w' P- `2 @2 ?: j. Y# X - Sampling rate : 48.0 KHz
: a/ D* l+ M* Y5 q) E+ b - Frame rate : 93.750 fps (512 spf)
$ w# u6 Y" t+ c - Bit depth : 24 bits1 q: u& V" ]) h
- Compression mode : Lossless / Lossy% ^ M3 ]' V; Y" B
- Title : Hyena.Road.2015.1080p.BluRay.x264.DTS-HD.MA.5.1-RARBG# a1 g+ ], P! P
- Language : English, A8 }4 M0 o1 A+ E
- Default : Yes& q1 ?( I( c% ^* W$ h& }
- Forced : No& ~5 Q, z6 I4 E9 ` ?; _
- $ ?7 f+ J9 [. r; [! m8 n
- Text #1
( t6 S. K: G/ M8 l4 N - ID : 3
& }+ c" b# M2 V3 \# X - Format : UTF-8
" _) d7 Y; i0 g. D) n - Codec ID : S_TEXT/UTF8: K, [) t, }& o4 F; P
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text
" b- K8 P2 Z6 I7 w - Title : English-SRT6 P* E9 x @, @
- Language : English
8 s* v$ ~+ S* N* h7 `: K* c - Default : No
; n+ m) o" i+ d4 h7 o - Forced : No
) ^0 @1 x5 i6 v0 b/ i; Y0 W$ K
_6 l/ i# G9 z8 L8 K8 `: o# s- Text #2. }9 F% s& G2 S# w
- ID : 4
2 g. v0 k6 L; K5 ~ - Format : UTF-8
; a# }) W- T" }1 u. X6 a2 k - Codec ID : S_TEXT/UTF88 N; p) y0 ?4 [6 b+ L r( q6 G
- Codec ID/Info : UTF-8 Plain Text3 h8 r s9 J$ c* u" s# R1 v
- Title : English-SDH-SRT# Y) K+ }) x7 }5 j9 A7 [" p
- Language : English
' d8 i7 H3 A9 | - Default : No! `* {7 q. K5 ~; U+ ?. }2 F
- Forced : No
: l6 o0 s7 ^+ s3 l/ v, _/ F4 \0 C3 x
$ v8 G( z, z" ~+ S- Text #3$ a2 H- h; t0 u9 H/ S
- ID : 5
H, k6 @- D+ ]/ U f) i - Format : PGS
1 |/ _# F C8 }6 R% V g% X0 ]% r - Muxing mode : zlib
9 \: `9 k# d/ y: q2 S! Y - Codec ID : S_HDMV/PGS
- n: m: C, g m3 G - Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs u2 W" M( z3 V
- Title : English-PGS2 d# F% D( i- m4 I. ]
- Language : English
) q' {3 O5 H B K" K5 J2 s - Default : No* G$ w/ t' B: ]; G" T
- Forced : No2 }# w+ r; e* \; o1 F0 z. O. q
- . Y, i" Z5 m' Q# G: b1 L
- Text #4
; m! b/ M2 V, U. h9 _6 w - ID : 6
) I1 Y1 X+ ?* l: W/ S& T) e1 O a - Format : PGS- Z0 {. }& r( l. F- Y3 x! _
- Muxing mode : zlib- p# q U# U: v7 B7 v
- Codec ID : S_HDMV/PGS% X, m* L" A+ R6 a( |: K$ s% p& w
- Codec ID/Info : Picture based subtitle format used on BDs/HD-DVDs
0 {5 \- G& D) r& D9 v" q - Title : French-PGS
! b2 ]; ~6 z. _0 O3 O. r# g - Language : French
+ P( W* W) R4 q; ~. L5 g - Default : No
y, V$ r' G% `0 \3 w/ Y - Forced : No- S8 I8 w# i3 Q3 R
; e& x0 }; J4 h9 t o% v- Menu
" M2 [. _4 s* W5 W& b - 00:00:00.000 : en:00:00:00.0001 `0 m$ h; ~' C) ]) t( z
- 00:07:34.829 : en:00:07:34.829
. w% N1 y% ^% y8 T/ x - 00:14:21.694 : en:00:14:21.694' }6 K! z( h" o; b
- 00:23:08.470 : en:00:23:08.470% s" j# X. n! U& ^$ U
- 00:31:47.405 : en:00:31:47.405
2 H# |9 b' Q2 u2 T! T, k - 00:38:43.613 : en:00:38:43.613" k. l" D9 C( T# w6 `
- 00:46:17.149 : en:00:46:17.149
+ w- o( L3 x3 ~- M/ J4 U2 e+ g - 00:54:03.782 : en:00:54:03.782) b6 H4 s9 ^* X0 F5 }& f; a) T
- 01:00:24.955 : en:01:00:24.955
0 K$ v9 ~, }* V: w - 01:09:18.363 : en:01:09:18.363" R; W$ G5 W$ ~$ [0 J
- 01:16:25.206 : en:01:16:25.2068 R/ W) `, @. F0 ]- s
- 01:25:09.271 : en:01:25:09.271
4 ~( t* M" ]7 n* o$ O - 01:31:48.336 : en:01:31:48.336
. |4 Q! ]+ ]0 K+ ^ - 01:39:53.154 : en:01:39:53.1549 a2 L- c6 n2 [. W1 I
- 01:47:06.795 : en:01:47:06.795! f# B* l% z2 y) k8 q* \
- 01:54:59.059 : en:01:54:59.059
复制代码
, e7 b q( O3 R' @3 }6 S- D8 ^* N# V8 \# G
( |/ k: t# R9 O' M; U0 T- e
& e5 }2 g8 E8 B% G/ l' p |
本帖子中包含更多资源
您需要 登录 才可以下载或查看,没有账号?立即注册
x
|